لا توجد نتائج مطابقة لـ ميثاق الحقوق الأساسية

سؤال وجواب
أضف الترجمة
إرسال

ترجم إسباني عربي ميثاق الحقوق الأساسية

إسباني
 
عربي
نتائج ذات صلة

أمثلة
  • a) Carta de los Derechos Fundamentales de la Unión Europea
    (أ) ميثاق الاتحاد الأوروبي للحقوق الأساسية
  • Viceministra de Cultura
    بيان اللجنة الموجه إلى المؤتمر المعني بصياغة ميثاق للحقوق الأساسية في الاتحاد الأوروبي (الدورة الثانية والعشرون؛ E/2001/22-E/C.12/2000/21، المرفق الثامن)؛
  • Se sugirió que se considerara la propuesta de elaborar una carta de los derechos fundamentales de los reclusos.
    واقتُرح إيلاء الاعتبار للاقتراح الداعي إلى وضع ميثاق بشأن الحقوق الأساسية للسجناء.
  • La Carta de Derechos Fundamentales de la Unión Europea, aprobada en el año 2000, prohíbe la clonación de seres humanos con fines reproductivos, las prácticas eugenésicas y la utilización del organismo humano y sus partes como fuente de beneficios financieros.
    كما أن ميثاق الحقوق الأساسية الذي أصدره الاتحاد الأوروبي والمعتمد في عام 2000 يحظر استنساخ البشر لأغراض التكاثر، ويحظر الممارسات العلمية المحسِّنة للنسل واستخدام الجسم البشري وأعضاءه كمصدر للكسب المالي.
  • Después de todo, constituyen la piedra angular de la Carta de las Naciones Unidas y los derechos básicos de nuestros pueblos.
    فهي، على كل حال، تشكل حجر الأساس الذي يقوم عليه ميثاق الأمم المتحدة والحقوق الأساسية لشعوبنا.
  • La Carta de los Derechos Fundamentales de la Unión Europea incluye el derecho a un recurso en el capítulo VI, consagrado a la justicia.
    ينص ميثاق الاتحاد الأوروبي للحقوق الأساسية على الحق في الانتصاف في الفصل السادس منه المكرس للعدالة.
  • Para concluir, señaló a la atención de los presentes el proyecto de carta de los derechos fundamentales de los reclusos, cuya aprobación recomendaron al Congreso las Reuniones Preparatorias Regionales de América Latina y el Caribe y de África.
    ولفت الانتباه، في ختام كلمته، إلى مشروع ميثاق حقوق السجناء الأساسية الذي أوصى الاجتماعان الإقليميان التحضيريان الخاصان بأمريكا اللاتينية والكاريبـي وبأفريقيا بأن يعتمده المؤتمر.
  • “[]. Se adoptará la Carta de los Derechos Fundamentales de los Reclusos, que figura en el anexo de la presente Declaración, a fin de garantizar su aplicación por parte de todos los Estados Miembros y las organizaciones gubernamentales y no gubernamentales.”
    "[] نعتمد ميثاق حقوق السجناء الأساسية، الوارد في مرفق هذا الإعلان، بغية ضمان تنفيذه من قِبل الدول الأعضاء والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية. "
  • El artículo 19 de la Carta de Derechos Fundamentales de la Unión Europea, adoptada en diciembre de 2000, dispone que ninguna persona puede ser llevada, expulsada o extraditada a un Estado en el que haya un riesgo grave de que sea sometida a la pena de muerte, a torturas o a otros tratos o castigos inhumanos o degradantes, que incluyen el denominado fenómeno del “pabellón de la muerte”.
    وتنص المادة 19 من ميثاق الحقوق الأساسية للاتحاد الأوروبي،(49) المعتمد في كانون الأول/ديسمبر 2000، على أنه لا يجوز إبعاد أو طرد أو تسليم أي شخص إلى دولة يتعرض فيها جدّيا لخطر الوقوع تحت طائلة عقوبة الإعدام، أو التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة اللاإنسانية أو المهينة، بما في ذلك ظاهرة ما يسمّى بـ "طابور انتظار الإعدام".
  • CLEF siguió de cerca las negociaciones relativas a la Carta de derechos fundamentales de la Unión Europea y luchó activamente por la adopción de disposiciones relativas a la violencia en el hogar, el secularismo, los anticonceptivos y el derecho al aborto.
    وتابعت الهيئة عن كثب الميثاق الأوروبي للحقوق الأساسية الذي كان آنذاك موضوعا للمفاوضات. وخضنا معركة نشيطة من أجل المواد المتعلقة بحقوق التحرر من العنف المنـزلي والعلمانية ومنع الحمل والإجهاض.